วันพฤหัสบดีที่ 4 มีนาคม พ.ศ. 2564

์NOMAD

อขอบคุณครูเตี๋ยงที่เล่น accordion เพลง "หนุ่มพเนจร" ให้ฟัง...
 
 
 
ผมชอบคำว่า nomad (N) ซึ่งแปลว่า คนร่อนเร่, พวกร่อนเร่, ชนเผ่าเร่ร่อน, คนพเนจร, ผู้ท่องเที่ยวพเนจรมากทีเดียว คิดเอาเองนะว่า...มันจำง่ายดี คือ NO + MAD (ไม่ + บ้า)  อิอิ..แสดงว่าผู้ที่ชอบร่อนเร่ ผู้อาศัยอยู่ในโลกใบนี้อย่างไม่ยึดติด ไม่ชอบแบกรับภาระเรื่องที่อยู่ถาวรหรือจมอยู่ในสังคมอันมีแบบแผนและค่านิยมที่น่าเบื่อหน่ายนั้นก็เป็นคนที่ไม่บ้าซินะ  
 
nomadic เป็นคำคุณศัพท์ หากนำมาใช้กับคำว่า lad ก็กลายเป็น "หนุ่มพเนจร"  ผมนึกอยากเป็น nomadic old man ซะแล้ว (ฮา)  ท่องโลกด้วยจักรยานทัวร์ริ่ง ๑ คันพร้อมกับแอ็คคอร์เดียนอีก ๑ ตัว จะไปกลัวอะไรกับการเป็น "ตาแก่พเนจร"  โลกใบนี้ยังกว้างใหญ่ มันโอมากเลยล่ะ ตราบใดที่ยังมีป่าเขาและผืนน้ำอันสดใส
 
ภาพตกแต่งโดยคุณเดชา - ขอขอบคุณ

Travellin' light โดยมีจุดหมายไม่แน่นอน....
 
ภาพจากอินเทอร์เน็ต - ขอขอบคุณ
 
ไม่แบกรับสัมภาระเกินพิกัด... 

ภาพจากอินเทอร์เน็ต - ขอขอบคุณ
  

Squeeze box ตัวเล็กตัวเดียวเอาอยู่...   ไม่บ้านะครับ! ปลายเดือนพฤศจิกายน ๒๕๖๖ การเดินทางของ nomadic old man ค่อนข้างจะเป็นไปได้ เว้นไว้แต่ว่า...ถึงตอนนั้นแล้วเจ้าวิกฤตโควิดยังคงขวางกั้นการเดินทางข้ามประเทศอยู่...

 
Take it easy, man.  Que Sera Sera

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น